diff options
author | Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> | 2020-02-08 11:17:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> | 2020-02-08 11:17:32 +0100 |
commit | 4aac24d3023263f590a5a071372f45eff46a9583 (patch) | |
tree | 4840b24aff3a1fd5dec682c168ecd9455a24fae9 | |
parent | Add wiki:admin link for review committee and scope of code-of-conduct (diff) |
gsc-feedback: Add feedback received on gnu-misc-discuss.
* pages/gnu/gsc-feedback.txt: Add feedback received on gnu-misc-discuss.
-rw-r--r-- | pages/gnu/gsc-feedback.txt | 53 |
1 files changed, 53 insertions, 0 deletions
diff --git a/pages/gnu/gsc-feedback.txt b/pages/gnu/gsc-feedback.txt index 1e239b9..95a5931 100644 --- a/pages/gnu/gsc-feedback.txt +++ b/pages/gnu/gsc-feedback.txt | |||
@@ -1,4 +1,57 @@ | |||
1 | ~~NOTOC~~ | ||
2 | <markdown> | ||
3 | |||
1 | This page contains all of the feedback received regarding the GNU | 4 | This page contains all of the feedback received regarding the GNU |
2 | Social contract. Each piece of feedback will be reviewed and | 5 | Social contract. Each piece of feedback will be reviewed and |
3 | evaluated for inclusion. The feedback is included here anonymized | 6 | evaluated for inclusion. The feedback is included here anonymized |
4 | without any personally identifying information. | 7 | without any personally identifying information. |
8 | |||
9 | # Name of the document | ||
10 | |||
11 | > Please don't call the document a Social Contract. The first sentence says: | ||
12 | > "These are the core commitments of the GNU Project...". In other words: | ||
13 | > these are promises. A better title for the document would be: | ||
14 | > | ||
15 | > The GNU Promises | ||
16 | |||
17 | # Pledge to whom? | ||
18 | |||
19 | > The first sentence continues with: "to the broader free software community". | ||
20 | > Well, why only to the free-software people? I would say: "to the world". | ||
21 | |||
22 | # GNU software | ||
23 | |||
24 | > The second sentence says: "The GNU Project provides a software system..." | ||
25 | > The word "system" is both too vague and too all-encompassing; it sounds as | ||
26 | > if it wants to be a single, massive block of software. I would say that | ||
27 | > the GNU project "provides software packages...". | ||
28 | |||
29 | # GNU and the broader free software community | ||
30 | |||
31 | > The third section begins: "Free software extends beyond the GNU Project..." | ||
32 | > Huh? Vague. Does this want to say that there is also free software that | ||
33 | > is not part of the GNU project? If yes, then say so. | ||
34 | |||
35 | > It continues: "which works with companion free software projects that | ||
36 | > develop key components of the GNU System". Oof... Who are those | ||
37 | > "companion free software projects"? How can such projects "that | ||
38 | > develop key components of the GNU System" not be part of the GNU | ||
39 | > project itself? In short: what does this want to say? Where is the | ||
40 | > promise here? | ||
41 | |||
42 | > And then: "The GNU Project aims to extend the reach of free software to | ||
43 | > new fields." Huh? What new "fields"? Again: what is the promise here? | ||
44 | > Is it that we intend to assimilate everything? | ||
45 | |||
46 | # On GNU welcoming contributions from everyone | ||
47 | |||
48 | > The fourth section says: "The GNU Project wants to give everyone the | ||
49 | > opportunity of contributing to its efforts..." To me this sounds as if | ||
50 | > the GNU project will not put any hurdles and conditions in people's way | ||
51 | > before they can contribute. But in practice the GNU project requires | ||
52 | > that significant contributors sign a copyright assignment, and that | ||
53 | > translators sign a copyright disclaimer. I think that these two things | ||
54 | > make the GNU project quite unwelcoming to possible contributors. So, | ||
55 | > in my opinion, that sentence is rather untruthful. | ||
56 | |||
57 | </markdown> | ||